Quando o filho é bem pequeno funciona assim: a gente escolhe um livrinho, deita junto na cama lê o livro inteiro, dá boa noite e apaga a luz do quarto. Conforme eles crescem, às vezes um livrinho só já não satisfaz mais.
Agora estou enfrentando o seguinte. Meu filho já lê bem e muito rápido. Mas ainda gosta que eu leia para ele. Então no outro dia, ele pegou um livro na página 15 e pediu que eu lesse até terminar o capítulo. No meio da leitura ele se vira para mim e diz: "você não está entendendo nada, né?". E eu: "não mesmo mas não me importo, vou lendo para você". Segui lendo o livro até a página 18 e paramos.
No dia seguinte, meu filho pediu que eu pegasse o livro novamente para ler. Só que desta vez, já estava na página 48 pois ele havia lido sozinho durante o dia. Ou seja, chance mínima de eu entender a estória.
O livro em questão é da série "Deltora Quest", não sei qual volume. No capítulo que eu li no outro dia, tinha um personagem que falava uma língua diferente mas que não era tão difícil de entender. Estranhei as primeiras frases mas quando percebi a formação das palavras, passei a ler rápido. Consistia em trocar todas as vogais sempre por "a". E em alguns casos as consoantes era substituídas para que a pronúncia ficasse correta.
Terminei de ler o capítulo e disse para ele:
- Baa naata. Darma bam.
- Baa naata. Darma bam vaça tambam.
Coisas de mãe nerd.
4 comentários:
Adaraa!!! Antraa na asparata da caasa!!! Valaa :)
A assa aa...
Gastaa dassa. A taa tambam a nard!
HAHAHAHAAHAHA
Adoro!
Postar um comentário