Estava lendo aqui na Folha de São Paulo uma tabela que tenta simplificar as mudanças na ortografia.
Não entendo qual a função de criar tantas regras para o hífen. Em alguns casos dá a impressão de que resolveram apenas inverter. O que tinha hífen deixa de ter e o que não tinha passa a ter. São umas 4 ou 5 regrinhas que se tinham o propósito de simplificar, no meu ver complicaram.
Retirar os acentos me parece uma decisão descabida. E veja que não é em todos os casos. O clássico exemplo que estão usando: assembléia passa a ser assembleia. Vai todo mundo depois de um tempo começar a falar como nas novelas de época. Porque assembleia dá vontade de falar assemblêia. E baleia que não tinha acento, haverá quem pronuncie baléia, tenho certeza.
Sinto-me incapaz de absorver essas mudanças. Perfeccionista como sou e certa de que mesmo tentando ser correta muitas vezes cometo erros ao escrever, fico achando que a pressão da mudança vai ser quase insustentável.
Estou pensando que uma boa decisão será talvez passar a escrever este blog em inglês...
5 comentários:
Resolvi não me preocupar com essa reforma ortográfica. Nunca consegui decorar as regras do hífen mesmo... Acho que daqui a alguns anos minhas filhas vão achar graça quando eu errar a grafia de alguma palavra, tanto quanto eu quando minha avó escrevia "assúcar" ou "pharmacia"... E Nicteroy, então? Por conta desse "c", muita genta ainda chama minha cidade natal de "Niquiti"!
Pára (ou na grafia nova, para) tudo!! Você nasceu em Niquiti??? Essa é nova pra mim...
To pensando em fazer o mesmo que você. Eu acho que se tentar fazer do jeito novo, vai ficar fifty-fifty. Então eu faço 100% do jeito antigo.
Desculpe o inglês. Mas eu realmente penso metade do tempo em inglês. Passei 3 anos falando inglês todo dia.... não é pedantismo.
É, sou fluminense. Pelo menos na certidão de nascimento...
ADOREI! Especialmente vindo de uma flamenguista...
Bom, eu não sou tão nobre... sou de Nova Iguaçu. Isso também dá post. Vou pensar em como escrever sobre isso... rsrs
Ainda ontem comentava sobre esta mudança ortográfica com o Carlos. Para nós, que somos adultos, será bem complicado absorver.
Às vezes pego algum papelzinho com anotações da vó Luiza com alguns "êles" ou phs no lugar dos fs. Será este o meu futuro????????
Ass: Josiane
Postar um comentário